記事一覧

「日本」の読み方

~ねずさん~さんのブログです
http://nezu621.blog7.fc2.com/blog-entry-2947.html?sp 
引用
白村江の戦い後、唐や朝鮮などの中華圏と決別した完全独立国家となるに際して生まれたのが、日本独自の元号と、日本という国名です。
そして、日本という国名は、漢語で「ジツポング」と読まれ、それがマルコ・ポーロによって「Cipangu」と翻訳されてヨーロッパに渡り、これがヨーロッパ各地の言語に翻訳されて、ジアポーネ、ヤポン、ハボンなど、さまざまな呼び方へと変化し、英語になって「Japan」となりました。
(ご参考)
イタリア語 Giappone ジアポーネ
スペイン語 Japon ハポン
ドイツ語 Japan ヤーパン
ヒンディー語 Jaapaan ジャーパーン
ペルシア語 Zhaapon ジャーポン
アラビア語 Yaabaan ヤーバーン
トルコ語 Japonya ジャポニャ
ギリシア語 Iaponia イアポニア
ロシア語 Yaponiya ヤポーニヤ
フィンランド語 Japani ヤパニ
モンゴル語 Yapon ヤポン
ウイグル語 Yapon ヤポン
ウズベク語 Yapon ヤポン
スワヒリ語 Japani ジャパニ
インドネシア語 Jepang ジュパン
中国語 Riben リーペン(ジーペン)
朝鮮語韓国語 Ilbon イルボン 
引用以上
   フィンランド語 Japani ヤパニ
これにSMを足したJapanism と言う雑誌があった様な気がします。
   ちなみにフランス語ではJapon ジャポン でよかったと思います。
石膏ボーイズ♯9 10を見ながら
関連記事
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

非公開コメント